Voilà ma p’tite dernière, une robe-pull. Le tissu, une maille tricot d’un beigeasse indéfinissable, provient du fin fond d’un magasin de Castres. Il était tellement au fond, d’ailleurs, et tellement en promo (2 ou 3 € du mètre ?…), que je pense qu’il traînait sûrement là depuis les années 80 – à plus forte raison si j’en crois cet improbable motif de triangles au gros potentiel de ringarditude.
My last one is a sweater dress. It’s made in a beigish knit fabric that comes from the very depths of a store of Castres, south of France. Such depths indeed, and so cheap (2 ou 3 € the meter?…) that it was probably there since the eighties – even more when I see this unlikely triangle pattern with such a « square » potential.A la base, ce que j’avais en tête pour ce tissu, c’était ça :
This is what I initially wanted for this fabric:… Oui, je fais parfois des petits croquis au boulot pendant les réunions trop longues. Donc il s’agit d’une robe-pull d’un dégradé de couleurs (résultat qui aurait été obtenu avec un peu de teinture et beaucoup d’espoir), avec du bord-côtes à l’ourlet du bas et des manches, et peut-être des petites pattes « officier » aux épaules…
… Yes, sometimes I draw sketches during long work meetings. So it’s an ombre sweater-dress (a result that would have been reached with some dye and a lot of hope), with elastic jersey bands at the hems, and maybe little « officer » flaps on the shoulders…Mais la couture n’est pas un long fleuve tranquille, oh non. Quand je me suis renseignée sur la meilleure façon de teindre mon coupon, j’ai appris que l’acrylique ne se teint pas. Je n’avais pas vérifié la composition à l’achat. Y’avait-il une chance que ma maille tricot beige à triangles ringards, qui prenait la poussière depuis des décennies au rayon « soldes », soit composée de 100% d’alpaga ?…
But sewing is not a bed of roses, oh no. When I found out about the best way to dye my fabric, I learnt that acrylic cant’ be dyed. I hadn’t checked the composition. Could my beige knit fabric with square triangle pattern, which had been catching dust in the « sales » department for decades, be made of pure alpaca?…Pour le savoir, il existe un test qui consiste à brûler un petit bout du textile : la laine brûle en laissant un résidu cendreux, tandis que l’acrylique fond et durcit comme du plastique. Sans surprise, mon échantillon brûlé a formé une petite boule noire et dure sans ambiguïtés. Ok, adieu la teinture. D’où mon choix de me rabattre sur un autre moyen de valoriser ce tissu. Des clous !
To find out, there’s a test which consists of burning a little piece of fabric: wool burns down in ashes, while acrylic melts and gets hard like plastic. No surprise, my burnt piece turned into a black and hard little ball. Ok, good bye, dye. So I chose another way to lighten up this fabric. Studs!Il s’agit de petits clous thermocollants, de tailles différentes, que j’ai eu envie d’utiliser pour souligner les épaules – reprenant une idée vue ici et là sur internet.
I used these little studs, of different sizes, to underline the shoulders – an idea I had seen various times on the internet.Le plissé de l’encolure n’était pas prévu non plus au départ. J’ai utilisé un patron Burda basique de tee-shirt en jersey, à col bateau, que j’ai allongé en robe. Très rapide à reprendre et à assembler. Mais au premier essayage, ça n’allait pas : l’encolure était beaucoup trop large, les emmanchures me tombaient sur les bras. Il aurait fallu que je découse et retaille tout, et franchement, je n’avais pas envie ! J’ai tenté de froncer l’encolure, ça m’a plu, je l’ai gardé. Encore une victoire de la flemme.
The gathered collar wasn’t in the original plan, too. I used a Burda pattern, a basic jersey tee-shirt, that I lenghtened to a dress. Very easy to sew. But when I first tried it, it didn’t fit: the collar was way too large, the armholes falling on my arms. I should have unstitched and reshaped everything, and frankly, I didn’t want to! I gathered the collar, liked it, kept it that way. Another victory for lazyness.









5 Commentaires
What a nice dress, it fits you perfectly. Liked a lot the gathered coller and studs.
Thanks for your nice comment !
Your dress turned out great. It’s a shame it wasn’t able to be dyed, but the gathered neckline and the studs add interest, so it’s a win
tu as vraiment réussi à tirer qqch d’un tissu n’ayant pas vraiment de charme à la base, bravo pour ça! les clous c’est une bonne idée, et ça se marie parfaitement avec le style de ta robe.
Merci ! C’était le challenge, je partais pas gagnante avec ce beige tout moche
Au fait, j’adore ton blog